{"id":5,"date":"2023-03-23T11:24:36","date_gmt":"2023-03-23T11:24:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/?page_id=5"},"modified":"2023-07-24T01:44:44","modified_gmt":"2023-07-24T01:44:44","slug":"5-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/5-2\/","title":{"rendered":"Apresenta\u00e7\u00e3o\/Introduction"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-group alignwide has-global-padding is-layout-constrained wp-block-group-is-layout-constrained\">\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-28f84493 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p class=\"has-text-align-left has-small-font-size\">Promovido conjuntamente pelo ISCAP\/P.PORTO (Mestrado em Tradu\u00e7\u00e3o e Interpreta\u00e7\u00e3o Especializadas), pela Escola do Porto da Faculdade de Direito da Universidade Cat\u00f3lica Portuguesa e pela DGT-Dire\u00e7\u00e3o-Geral de Tradu\u00e7\u00e3o da Comiss\u00e3o Europeia, o Congresso L\u00edngua e Direito ter\u00e1 lugar nas instala\u00e7\u00f5es do ISCAP e da UCP, em formato h\u00edbrido (presencial e online), com o intuito de identificar e debater um conjunto amplo de quest\u00f5es na interse\u00e7\u00e3o entre o mundo do Direito e o mundo da lingu\u00edstica.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left has-small-font-size\">Vivemos um tempo em que o Direito se internacionalizou e se europeizou, em que as diversas fronteiras (f\u00edsicas, culturais, educacionais), entre povos e entre grupos sociais, se v\u00e3o esbatendo (ou, mais recentemente, se v\u00e3o reerguendo). Neste contexto, h\u00e1 que debater se as l\u00ednguas assumem o papel de pontes ou, ao contr\u00e1rio, de muralhas. Quer se fale da tradu\u00e7\u00e3o de documentos legais, da utiliza\u00e7\u00e3o de uma linguagem jur\u00eddica acess\u00edvel ao cidad\u00e3o comum, do uso de l\u00ednguas diversas no ensino do Direito, dos direitos lingu\u00edsticos dos estrangeiros e minorias nacionais ou de outros temas, a liga\u00e7\u00e3o entre o Direito e a l\u00edngua, sempre complexa e multifacetada, \u00e9 um dom\u00ednio cuja investiga\u00e7\u00e3o cabe promover.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">O uso e interpreta\u00e7\u00e3o de qualquer l\u00edngua condicionam decisivamente o acesso de todos \u00e0 justi\u00e7a e os direitos das minorias lingu\u00edsticas, refletindo-se na efic\u00e1cia das pol\u00edticas jur\u00eddicas. Por outro lado, o correto dom\u00ednio da l\u00edngua \u00e9 essencial para a interpreta\u00e7\u00e3o e aplica\u00e7\u00e3o da lei, com consequ\u00eancias significativas para os indiv\u00edduos e as comunidades.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">O Congresso L\u00edngua e Direito pretende explorar esta estreita rela\u00e7\u00e3o entre as duas \u00e1reas cient\u00edficas, a partir de uma abordagem interdisciplinar que promova a troca de conhecimentos e as oportunidades de trabalho em rede entre profissionais e acad\u00e9micos, contribuindo para o desenvolvimento de uma compreens\u00e3o mais profunda de como a l\u00edngua molda e \u00e9 simultaneamente moldada pelo sistema jur\u00eddico.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#dc2f2f\" class=\"has-inline-color\">&#8211;<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Convidamos, portanto, a comunidade acad\u00e9mica a submeter propostas que possam enquadrar-se num dos seguintes eixos tem\u00e1ticos:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>O impacto do multilinguismo e da diversidade lingu\u00edstica no sistema jur\u00eddico: a tradu\u00e7\u00e3o de documentos oficiais, administrativos, judiciais.<\/li>\n\n\n\n<li>Multilinguismo e direitos lingu\u00edsticos: direitos de acesso \u00e0 l\u00edngua e o seu impacto em pessoas que n\u00e3o falam a l\u00edngua nacional, a interpreta\u00e7\u00e3o jur\u00eddica nas sociedades multilingues.<\/li>\n\n\n\n<li>O cidad\u00e3o e a linguagem da administra\u00e7\u00e3o p\u00fablica: utiliza\u00e7\u00e3o de linguagem simplificada (plain language), o papel da l\u00edngua e da comunica\u00e7\u00e3o na resolu\u00e7\u00e3o alternativa de lit\u00edgios.<\/li>\n\n\n\n<li>A tecnologia e a linguagem jur\u00eddica: a tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica, a intelig\u00eancia artificial, etc.<\/li>\n\n\n\n<li>A tradu\u00e7\u00e3o jur\u00eddica no Espa\u00e7o Europeu: tradu\u00e7\u00e3o, adapta\u00e7\u00e3o, transposi\u00e7\u00e3o?<\/li>\n\n\n\n<li>O uso da l\u00edngua no ensino do Direito.<\/li>\n\n\n\n<li>A linguagem jur\u00eddica nos media e nas artes: representa\u00e7\u00e3o, cr\u00edtica e simbologia da Lei e do Direito.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#df2424\" class=\"has-inline-color\">&#8211;<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><strong>As propostas de comunica\u00e7\u00e3o devem:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Ter uma extens\u00e3o entre 300 e 350 palavras;<\/li>\n\n\n\n<li>Ser escritas numa das l\u00ednguas de trabalho do Congresso (portugu\u00eas, ingl\u00eas, espanhol ou franc\u00eas);<\/li>\n\n\n\n<li>Incluir um t\u00edtulo (at\u00e9 120 caracteres, incluindo espa\u00e7os), nome e filia\u00e7\u00e3o do(s) autor(es) e um m\u00e1ximo de quatro palavras-chave;<\/li>\n\n\n\n<li>Referir objetivos, enquadramento, fundamenta\u00e7\u00e3o, metodologia, entre outros aspetos considerados relevantes;<\/li>\n\n\n\n<li>Identificar as refer\u00eancias bibliogr\u00e1ficas, se citadas. Recomenda-se o uso do estilo APA8;<\/li>\n\n\n\n<li>Ser submetidas atrav\u00e9s de <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/forms.office.com\/e\/LHzZVQTkWH\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/forms.office.com\/e\/LHzZVQTkWH\" target=\"_blank\">formul\u00e1rio<\/a> at\u00e9 <strong>10 de junho de 2023.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#f62b2b\" class=\"has-inline-color\">&#8211;<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Datas importantes:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>NOVO PRAZO<\/strong> <strong>PARA SUBMISS\u00c3O<\/strong>: 10 de junho de 2023<\/li>\n\n\n\n<li><s>Submiss\u00e3o de propostas: 31 de maio de 2023<\/s><\/li>\n\n\n\n<li>Inscri\u00e7\u00e3o (early bird): de 1 de agosto a 10 de setembro de 2023<\/li>\n\n\n\n<li>Inscri\u00e7\u00e3o (regular): de 11 de setembro a 1 de outubro de 2023<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-top is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p class=\"has-text-align-left has-small-font-size\" style=\"margin-top:0;margin-right:0;margin-bottom:0;margin-left:0\">Jointly promoted by ISCAP\/P.PORTO (Master&#8217;s in Specialised Translation and Interpreting), the Faculty of Law of UCP-Universidade Cat\u00f3lica Portuguesa in Porto and DGT-Direction-General for Translation of the European Commission, the Conference on Language and Law will take place at ISCAP and UCP, in a hybrid format (face-to-face and online), in order to identify and reflect on a number of issues related to the points of intersection of Law and Linguistics.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left has-small-font-size\">These are times when the law has become increasingly international and European. Borders (be they physical, cultural or educational) between peoples and social groups are gradually disappearing (or, more recently, being re-erected). Within this context, there is a debate to be had as to the role of languages as bridges or, on the contrary, as walls. Whether we are talking about the translation of legal documents, the use of accessible legal language to ordinary citizens, the use of different languages in the teaching of law, the linguistic rights of foreigners and national minorities, or still other issues, the connection between law and language, always complex and multi-layered, is an area whose research should be promoted.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">The use and the interpretation of language decisively condition access to justice for all as well as the rights of linguistic minorities, with consequences in the effectiveness of legal policies. On the other hand, the correct command of language is essential for the interpretation and application of the law, which has an impact on individuals and communities.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">The Conference Language and Law aims to explore this close relationship between both scientific areas, from an interdisciplinary approach that promotes knowledge exchange and networking opportunities among professionals and academics, thus contributing to the development of a deeper understanding of how language shapes and is simultaneously shaped by the legal systems.<\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#dc2e2e\" class=\"has-inline-color\">&#8211;<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e42a2a\" class=\"has-inline-color\">&#8211;<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><strong>We therefore invite the academic community to submit proposals that may fall within one of the following thematic areas:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>The impact of multilingualism and linguistic diversity on the legal system: the translation of official, administrative, judicial documents.<\/li>\n\n\n\n<li>Multilingualism and linguistic rights: language access rights and their impact on people who do not speak the national language, legal interpretation in multilingual societies.<\/li>\n\n\n\n<li>The citizen and the language of public administration: use of plain language, the role of language and communication in alternative dispute resolution.<\/li>\n\n\n\n<li>Technology and legal language: machine translation, artificial intelligence, etc.<\/li>\n\n\n\n<li>Legal translation in the European Area: translation, adaptation, transposition?<\/li>\n\n\n\n<li>The use of language in the teaching of law.<\/li>\n\n\n\n<li>Legal language in the media and the arts: representation, criticism and symbolic use of the Law.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#ee2e2e\" class=\"has-inline-color\">&#8211;<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Communication proposals should:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Have between 300 and 350 words in length;<\/li>\n\n\n\n<li>Be written in one of the working languages of the Conference (Portuguese, English, Spanish or French);<\/li>\n\n\n\n<li>Include a title (up to 120 characters, including spaces), name and affiliation of the author(s) and a maximum of four keywords;<\/li>\n\n\n\n<li>Identify objectives, framework, rationale, methodology, among other aspects considered relevant;<\/li>\n\n\n\n<li>List bibliographical references, if cited. The use of APA8 style is recommended;<\/li>\n\n\n\n<li>Be submitted through the form until <strong>10 June 2023<\/strong>.  <\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><mark style=\"background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#ea2828\" class=\"has-inline-color\">&#8211;<\/mark><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Important dates:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>NEW DEADLINE FOR SUBMISSIONS<\/strong>: 10 June 2023<\/li>\n\n\n\n<li><s>Submission of proposals: 31 May 2023<\/s><\/li>\n\n\n\n<li>Early bird registration: from 1 August to 10 September 2023<\/li>\n\n\n\n<li>Regular registration: from 11 September to 1 October 2023<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group alignfull has-contrast-color has-text-color is-vertical is-content-justification-center is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-f306f087 wp-block-group-is-layout-flex\" style=\"min-height:40vh;margin-top:0;margin-bottom:0;padding-top:var(--wp--preset--spacing--60);padding-right:var(--wp--preset--spacing--50);padding-bottom:var(--wp--preset--spacing--60);padding-left:var(--wp--preset--spacing--50)\"><div style=\"margin-bottom:6px;\" class=\"aligncenter is-style-default wp-block-site-logo\"><a href=\"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/\" class=\"custom-logo-link\" rel=\"home\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1288\" height=\"255\" src=\"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/rodape.png\" class=\"custom-logo\" alt=\"Congresso de L\u00edngua e Direito 2023\" srcset=\"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/rodape.png 1289w, https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/rodape-300x60.png 300w, https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/rodape-1024x203.png 1024w, https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/rodape-768x153.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1288px) 100vw, 1288px\" \/><\/a><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Promovido conjuntamente pelo ISCAP\/P.PORTO (Mestrado em Tradu\u00e7\u00e3o e Interpreta\u00e7\u00e3o Especializadas), pela Escola do Porto da Faculdade de Direito da Universidade Cat\u00f3lica Portuguesa e pela DGT-Dire\u00e7\u00e3o-Geral de Tradu\u00e7\u00e3o da Comiss\u00e3o Europeia, o Congresso L\u00edngua e Direito ter\u00e1 lugar nas instala\u00e7\u00f5es do ISCAP e da UCP, em formato h\u00edbrido (presencial e online), com o intuito de identificar [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":140,"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5\/revisions\/140"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iscap.pt\/linguaedireito\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}